Loading...
HomeMy WebLinkAbout103 N Stillaguamish Ave_BLD4401_2025 Air-Conditioners SUZ-KA18, KA24, KA30, KA36NA(H)2 INSTALLATION MANUAL FOR INSTALLER For safe and correct use, read this manual and the indoor unit installation manual thoroughly before installing English the air-conditioner unit. MANUEL D’INSTALLATION POUR L’INSTALLATEUR Avant d’installer le climatiseur, lire attentivement ce manuel, ainsi que le manuel d’installation de l’appareil Français intérieur pour une utilisation sûre et correcte. MANUAL DE INSTALACIÓN PARA EL INSTALADOR Para un uso correcto y seguro, lea detalladamente este manual y el manual de instalación de la unidad interior Español antes de instalar la unidad de aire acondicionado. VG79A964H01_cover1.indd 1 2018/08/28 13:39:34 Contents 1. The following should always be observed for safety .................... 2 4. Refrigerant piping work .......................................... 4 2. Selecting the installation location ................................... 3 5. Electrical work ................................................. 6 3. Installation diagram ............................................. 3 6. Maintenance .................................................. 7 1. The following should always be observed for safety • Please provide an exclusive circuit for the air conditioner and do not connect Caution: other electrical appliances to it. Could lead to serious injury when operated incorrectly. • Be sure to read “The following should always be observed for safety” before • After reading this manual, be sure to keep it together with the instruction installing the air conditioner. manual in a handy place on the customer’s site. • Be sure to observe the cautions specified here as they include important items related to safety. : Indicates a part which must be grounded. • The indications and meanings are as follows. Warning: Warning: Carefully read the labels affixed to the main unit. Could lead to death or serious injury. Warning: â–  Do not install the unit by yourself (user). â–  Securely attach the electrical cover to the indoor unit and the service panel Improper or incomplete installation could cause fire, electric shock, injury due to to the outdoor unit. the unit falling, or water leakage. Consult a qualified installer or the dealer from If the electrical cover of the indoor unit and/or the service panel of the outdoor whom you purchased the unit. unit are not attached securely, dust, water, etc. could collect in the unit and could â–  Follow the instructions detailed in the installation manual. cause a fire or an electric shock. Incomplete installation could cause fire or electric shock, injury due to the unit â–  When installing or relocating the unit, make sure that no substance other falling, or leakage of water. than the specified refrigerant (R410A) enters the refrigerant circuit. â–  Install the unit securely in a place that can bear the weight of the unit. Any foreign substances in the refrigerant circuit can cause abnormal pressure If the installation location cannot bear the weight of the unit, the unit could fall rise or an explosion. causing injury. â–  Do not discharge the refrigerant into the atmosphere. Check that the refrig- â–  Perform electrical work according to the installation manual and be sure to erant gas does not leak after installation has been completed. If refrigerant use an exclusive circuit. Do not connect other electrical appliances to the leaks during installation, ventilate the room. circuit. If refrigerant comes in contact with a fire, harmful gas could be generated. If the capacity of the power circuit is insufficient or there is incomplete electrical If refrigerant gas leaks indoors, and comes into contact with the flame of a fan work, it could result in a fire or an electric shock. heater, space heater, stove, etc., harmful gases will be generated. â–  Ground the unit correctly. â–  Use appropriate tools and piping materials for installation. Do not connect the ground wire to a gas pipe, water pipe, lightning rod or tel- The pressure of R410A is 1.6 times higher than R22. Not using the appropriate ephone ground. Defective grounding could cause electric shock. tools and materials, or improper installation could cause the pipes to burst caus- â–  Do not damage the wires. ing an injury. Damaged wires could cause fire. â–  When pumping down the refrigerant, stop the compressor before discon- â–  Be sure to shut off the main power when setting up the indoor P.C. board or necting the refrigerant pipes. wiring. If the refrigerant pipes are disconnected while the compressor is running and the Failure to do so could cause electric shock. stop valve is open, air could be drawn in and the pressure in the refrigeration cycle â–  Use the specified wires to securely connect the indoor and outdoor units. could become abnormally high, causing the pipes to burst. Attach the wires firmly to avoid applying stress to the terminal block. â–  When installing the unit, securely connect the refrigerant pipes before start- Improper connection could cause fire. ing the compressor. â–  Do not install the unit in a place where flammable gas may leak. If the compressor is started before the refrigerant pipes are connected and the If gas leaks and accumulates around the unit, it could cause an explosion. stop valve is open, air could be drawn in and the pressure in the refrigeration cycle â–  Do not use intermediate connection of the power cord or the extension could become abnormally high, causing the pipes to burst. cord. Do not connect many devices to one AC outlet. â–  Fasten a flare nut with a torque wrench as specified in this manual. It could cause a fire or an electric shock. If fastened too tight, a flare nut could break and cause refrigerant leakage. â–  Use the parts provided or specified parts for the installation work. â–  Install the unit according to national wiring regulations. The use of defective parts could cause an injury or leakage of water due to a fire, an electric shock, the unit falling, etc. Caution: â–  Please follow applicable federal, state, or local codes to prevent potential â–  Do not touch the air inlet or the aluminum fins of the outdoor unit. leakage/electric shock. Or install a ground fault interrupt for the prevention This could cause injury. of leakage and electric shock. â–  Do not install the outdoor unit where small animals may live. â–  Perform the drainage/piping work securely according to the installation If small animals enter the unit and damage its electrical parts, it could cause a manual. malfunction, smoke emission, or fire. Keep the area around the unit clean. If there is defect in the drainage/piping work, water could drip from the unit, and damage household items. 2 VG79A964H01_EN.indd 2 2018/08/28 13:41:36 2. Selecting the installation location 2.1. Outdoor unit • Where it is not overly exposed to strong winds. Caution: • Where airflow is good and dustless. When operating the air conditioner in low outside temperature, be sure to follow the • Where neighbors are not annoyed by operation sound or hot air. instructions described below. • Where rigid wall or support is available to prevent the increase of operation sound • Never install the outdoor unit in a place where its air inlet/outlet side may be ex- or vibration. posed directly to wind. • Where there is no risk of combustible gas leakage. • To prevent exposure to wind, install the outdoor unit with its air inlet side facing the • If installing the unit in a location high above the ground, be sure to secure the unit wall and a baffle board on the air outlet side. legs. Avoid the following places for installation where air conditioner trouble is liable to • Where it is at least 10 ft. (3 m) away from the antenna of TV set or radio. Opera- occur. tion of the air conditioner may interfere with radio or TV reception in areas where • Where flammable gas could leak reception is weak. An amplifier may be required for the affected device. • Where there is an excessive amount of machine oil in the air. • Install the unit horizontally. • Salty places such as the seaside. • Please install it in an area not affected by snowfall or blowing snow. In areas with • Where sulfide gas is generated such as a hot spring. heavy snow, please install a canopy, a pedestal and/or baffle boards. • Where there is high-frequency or wireless equipment. Note: • It is advisable to make a piping loop near outdoor unit so as to reduce vibration. The outdoor unit produces condensate during the heating operation. Select the in- • For increased efficiency, install the outdoor unit in a location where continuous stallation place to ensure to prevent the outdoor unit and/or the grounds from being direct sunlight or excessive water can be avoided as much as possible. wet by drain water or damaged by frozen drain water. 3. Installation diagram SUZ-KA18, KA24, KA30, KA36NA(H)2 20 in. (500 mm) or more Unit: inch Unit: mm 33-1/16 840 mm) 4 in. (100 4 in. (100 6-7/8 19-11/16 175 500 or more or moremm) Air inlet Air inlet 13 390330 15-3/8 Air inlet Air inlet 349~371 mm) 14 in. (350 14-3/4~14-5/8 Air outlet 20 in. (500or more or more mm) Air outlet 2-3/8 x 13/16 slot 1-18/32 2-10 x 21 slot 40 When the piping is to be attached to a wall containing metals (tin plated) or metal netting, use a chemically treated wooden piece 25/32 in. (20 mm) or thicker between the wall and the piping or wrap 7 to 8 turns of insulation vinyl tape around the piping. Units should be installed by licensed contractor accordingly to local code requirement. Note: When operating the air conditioner in low outside temperature, be sure to follow the instructions described below. • Never install the outdoor unit in a place where its air inlet/outlet side may be exposed directly to wind. • To prevent exposure to wind, install the outdoor unit with its air inlet side facing the wall. • To prevent exposure to wind, it is recommended to install a baffle board on the air outlet side of the outdoor unit. Drain piping for outdoor unit Install the unit horizontally. Do not use drain socket in cold regions. Drain may freeze and make the fan stop. The outdoor unit produces condensate during the heating operation. Select the installation place to ensure to prevent the outdoor unit and/or the grounds from being wet by drain water or damaged by frozen drain water. 3 VG79A964H01_EN.indd 3 2018/08/28 13:41:36 4. Refrigerant piping work 4.1. Refrigerant pipe (Fig. 4-1, Fig. 4-2) â–º Check that the difference between the heights of the indoor and outdoor units, the length of refrigerant pipe, and the number of bends in the pipe are A within the limits shown below. D D Indoor unit E Outdoor unit A Pipe length B Height C Number of Models (one way) difference bends (one way) B SUZ-KA18 Max. 100 ft (30 m) Max. 50 ft (15 m) Max. 10 SUZ-KA24, KA30, E Max. 100 ft (30 m) Max. 100 ft (30 m) Max. 10 KA36 • Height difference limitation is defined regardless of which unit, indoor or outdoor, is positioned higher. C • Refrigerant adjustment ... If pipe length exceeds 25 ft. (7.5 m), additional refriger- Fig. 4-1 ant (R410A) charge is required. (The outdoor unit is charged with refrigerant for pipe length up to 25 ft. (7.5 m).) Up to 25 ft (7.5 m) No additional charge is required. Pipe length Additional charge is required. Exceeding 25 ft (7.5 m) (Refer to the table below.) Refrigerant to SUZ-KA18 1.08 oz each 5 ft. (20 g/m) be added SUZ-KA24, KA30, KA36 2.69 oz each 5 ft. (50 g/m) A Indoor unit B Outdoor unit • Table below shows the specifications of pipes commercially available. Outside Min. wall Insulation Insulation Model Pipe diameter thickness thickness ø1/4 (6.35) material A ø3/8 (9.52) inch (mm) inch (mm) inch (mm) For liquid 1/4 (6.35) 0.0315 (0.8) 5/16 (8) ø1/2 (12.7) SUZ-KA18 ø5/8 (15.88) B For gas 1/2 (12.7) 0.0315 (0.8) 5/16 (8) For liquid 3/8 (9.52) 0.0315 (0.8) 5/16 (8) Heat resisting SUZ-KA24 Fig. 4-2 For gas 5/8 (15.88) 0.0315 (0.8) 5/16 (8) foam plastic For liquid 3/8 (9.52) 0.0315 (0.8) 5/16 (8) 0.045 specific SUZ-KA30 For gas 5/8 (15.88) 0.0315 (0.8) 5/16 (8) gravity For liquid 3/8 (9.52) 0.0315 (0.8) 5/16 (8) SUZ-KA36 For gas 5/8 (15.88) 0.0315 (0.8) 5/16 (8) • To prevent condensation, insulate the 2 refrigerant pipes. • Refrigerant pipe bending radius must be 4 in. (100 mm) or more Caution: Be sure to use the insulation of specified thickness (table on the above). Excessive insulation may cause incorrect installation of the indoor unit, and too little insulation may cause condensate to form. • The unit has flared connections on both indoor and outdoor sides. • Remove the valve cover from the outdoor unit, then connect the pipe. • Refrigerant pipes are used to connect the indoor and outdoor units. • Be careful not to crush or over bend the pipe in pipe bending. Good No good 90° Copper pipe 4.2. Flaring work (Fig. 4-3) Tilted Uneven Burred 1) Cut the cooper pipe as straight as possible with a pipe cutter. 2) Remove all burrs from the cut section of pipe, ensuring that precautions are taken to avoid getting metal shavings into the piping. 3) Remove flare nuts attached to indoor and outdoor units, then put them on pipe. Burr Copper pipe 4) Flaring work. Firmly hold copper pipe in the dimension shown in the table. Select Spare reamer A inch (mm) from the table according to the tool you use. Pipe cutter 5) Check • Compare the flared work. • If flare is defective, cut off the section and repeat procedure. Flaring tool A inch (mm) Tightening torque A Pipe diameter Nut Clutch Clutch Wing nut ft·lb inch (mm) inch (mm) type tool type tool type tool N·m (kgf·cm) for R410A for R22 for R22 Copper pipe 10 to 13 Die 1/4 (6.35) 1/4 (17) 0.06 to 13.7 to 17.7 (140 to 180) Clutch type Wing nut type 0.08 Flare nut 25 to 30 3/8 (9.52) 3/8 (22) 0.04 to (1.5 to 2.0) 34.3 to 41.2 0 to 0.02 (350 to 420) 0.06 Smooth all around Inside is shining (0 to 0.5) (1.0 to 1.5) 36 to 42 1/2 (12.7) 1/2 (26) 0.08 to 49.0 to 56.4 without any (500 to 575) scratches. 0.10 54 to 58 5/8 (15.88) 5/8 (29) (2.0 to 2.5) 73.5 to 78.4 (750 to 800) Even length all around Fig. 4-3 4 VG79A964H01_EN.indd 4 2018/08/28 13:41:36 4. Refrigerant piping work 4.3. Connecting pipes (Fig. 4-4, Fig. 4-5) • Fasten flare nut with a torque wrench as specified in the table (refer to 4.2.). D C • When fastened too tight, flare nut may eventually break and cause refrigerant leak- age. [Fig. 4-5] • Apply thin layer of refrigerant oil to pipe and joint seating surface before tightening A Liquid pipe flare nut. A B B Gas pipe • Use 2 wrenches to tighten piping connections. B C Insulation • Use leak detector or soapy water to check for gas leaks after connections are D Taping completed. A • Apply refrigerant oil over the entire flare seat surface. C • Use the flare nuts for the following pipe size. D KA18 KA24, KA30, KA36 Fig. 4-4 Gas side Pipe size inch (mm) 1/2 (12.7) 5/8 (15.88) Liquid side Pipe size inch (mm) 1/4 (6.35) 3/8 (9.52) *1: The flare nut is attached to its pipe. (inch) *2: The flare nut is in the outdoor unit accessory. Do not use the flare nuts other than the attachment. If it is used, a gas leakage or A 45˚± 2Ëš B even a pipe extraction may occur. • Refrigerant pipe bending radius must be 4 in. (100 mm) or more. • Make sure the pipes do not contact the compressor. Abnormal noise or vibration A may result. ø 1 Pipes must be connected starting from the indoor unit. 90˚± 0.5Ëš R1/64 to R1/32 Flare nuts must be tightened with a torque wrench. 2 Flare the liquid pipes and gas pipes and apply a thin layer of refrigerant oil (Applied on site). Warning: Be careful of flying flare nut. (Internally pressurized) A Flare cutting dimensions Remove the flare nuts as follows: B Flare nut tightening torque 1. Loosen the nut until you hear a hissing noise. 2. Do not remove the nut until the gas has been completely released (i.e., hiss- C ing noise stops) 3. Check that the gas has been completely released, and then remove the nut. A (Fig. 4-5) Flare dimensions Pipe diameter D øA dimensions inch (mm) inch (mm) Fig. 4-5 1/4” (6.35) 11/32 - 23/64 (8.7 - 9.1) 3/8” (9.52) 1/2 - 33/64 (12.8 - 13.2) 1/2” (12.7) 41/64 - 21/32 (16.2 - 16.6) 5/8” (15.88) 49/64 - 25/32 (19.3 - 19.7) 4.4. Purging procedures and leak test 1) Remove service port cap of stop valve on the side of the outdoor unit gas pipe. 3) Run the vacuum pump 15 minutes or more. 2) Connect gauge manifold valve and vacuum pump to service port of stop valve on 4) Check the vacuum with the gauge manifold valve, then close it and shut off the the gas pipe side of the outdoor unit. vacuum pump. 5) Leave as it is for one or two minutes. Make sure pointer gauge manifold valve –0.101 MPa Compound pressure gauge remains in the same position. Confirm that pressure gauge shows -0.101 MPa *4 to 5 turns Stop valve cap (–30 in.Hg (for R410A) [Gauge] (-30 in.Hg [-760 mmHg]). (Torque 19.6 to [–760 mmHg]) Pressure gauge 6) Quickly remove gauge manifold valve from service port of stop valve. *Close 29.4 N•m, 200 to 300 kgf•cm) Stop valve for (for R410A) 7) After refrigerant pipes are connected and evacuated, fully open all stop valves on *Open LIQUID Gauge manifold valve both sides of gas pipe and liquid pipe. Operating the unit without fully opening the (for R410A) Handle valves lowers the performance and causes problems. Low Handle High 8) Refer to 4.1. Refrigerant pipe, and charge the prescribed amount of refrigerant if Hexagonal wrench Stop valve for Charge hose needed. Be sure to charge slowly with liquid refrigerant. Otherwise, composition GAS (for R410A) of the refrigerant in the system may be changed and affect performance of the air Service port cap conditioner. (Torque 13.7 to 17.7 Adapter for 9) Tighten cap of service port. N•m, 140 to 180 preventing the 10) Conduct a leak test kgf•cm) Vacuum pump (or the vacuum back flow pump with the function to prevent the back flow) When attaching the control valve to the Precautions when using the control valve service port, valve core may deform or loosen if excess pressure is applied. This may cause gas leak. When attaching the control valve to the service port, make sure that the valve A Service port core is in closed position, and then Control valve tighten part A. Do not tighten part A or turn the body when valve core is in Open open position. Close Charge hose Body 5 VG79A964H01_EN.indd 5 2018/08/28 13:41:36 5. Electrical work 5.1. Connecting wires for outdoor unit 1) Remove the service panel. 2) Remove the conduit cover. 3) Attach the conduit connector to conduit plate with lock nut then secure it against 19/32 in. unit with screws. 1-3/8 in. (15 mm) 4) Connect ground wires of indoor/outdoor unit connecting wire (A) and power sup- (35 mm) ply cord (K) to the TB support. L1L2 5) Loosen the terminal screw, and attach indoor/outdoor unit connecting wire (A) from the indoor unit correctly on the terminal block. Attach the wire to the terminal block securely so that its core cannot be seen, and no external force affects the Power supply cord (K) Lead wire connecting section of the terminal block. 6) Firmly tighten the terminal screws. After tightening, verify that the wires are tightly fastened. 7) Connect power supply cord (K). 8) Install the conduit cover. 9) Install the service panel securely. SUZ-KA18, KA24, KA30, KA36NA(H)2 <SUZ-KA18NA(H)2> Terminal block Service panel TB support Grounding terminal Lock nut Indoor/outdoor unit connecting wire (A) Power supply cord (K) Conduit to conduit cover pipe • Make ground wire a little longer than others. (More than 3-7/8 in. [100 mm]) • For future servicing, leave some slack in the connecting wires. • Be sure to attach each screw to its correspondent terminal when securing the cord and/or the wire to the terminal block. <SUZ-KA24, KA30, KA36NA(H)2> Conduit cover Conduit plate Terminal block Grounding terminal Indoor/outdoor unit connecting wire (A) TB support INDOOR UNIT to conduit cover Power supply cord (K) Terminal block Grounding terminal** • Make ground wire a little longer than others. (More than 3-7/8 in. [100 mm]) Disconnect • For future servicing, leave some slack in the connecting wires. switch* 208/230 V AC 1 phase, 60 Hz OUTDOOR UNIT Power supply 208/230 • Connect the cable from the indoor unit correctly on the terminal-block. V AC, 1 phase 2 wires. Terminal block 1 • Use the same terminal block and polarity as is used with the indoor unit. 60 Hz • For aftercare maintenance, give extra length to connecting cable. Terminal block 2 • Both ends of connecting cable (extension wire) are peeled off. When too long, or connected by cutting off the middle, peel off power supply cable to the size Ground Grounding terminal** given in the figure. • Be careful not to contact connecting cable with piping. Remark: * A disconnect switch is required. Check the local code. Caution: ** Use a ring tongue terminal in order to • Use care not to make miswiring. connect a ground wire to terminal. • Firmly tighten the terminal screws to prevent them from loosening. • After tightening, pull the wires lightly to confirm that they do not move. Warning: • Be sure to attach the service panel of the indoor unit securely. If it is not attached correctly, it could result in a fire or an electric shock due to dust, water, etc. • Tighten terminal screws securely. • Wiring should be done so that the power lines are not subject to tension. Otherwise, heat may be generated or fire may occur. 6 VG79A964H01_EN.indd 6 2018/08/28 13:41:37 5. Electrical work 5.2. Field electrical wiring Outdoor unit model SUZ-KA18NA(H)2 SUZ-KA24, KA30, KA36NA(H)2 Power supply ~/N (single), 60 Hz 208/230 V ~/N (single), 60 Hz 208/230 V Max. Fuse size (time delay) *1 15 A 20 A Min. Circuit Ampacity 14 A 17 A Outdoor unit power supply 2 × Min. AWG 14 2 × Min. AWG 14 Outdoor unit power supply earth 1 × Min. AWG 14 1 × Min. AWG 14 Wiring size Indoor unit-Outdoor unit 3 × AWG 14 (Polar) 3 × AWG 14 (Polar) Wire No. × Indoor unit-Outdoor unit ground 1 × Min. AWG 16 1 × Min. AWG 16 Outdoor unit L1-L2 *2 208/230 VAC 208/230 VAC Indoor unit-Outdoor unit S1-S2 *2 208/230 VAC 208/230 VAC Circuitrating Indoor unit-Outdoor unit S2-S3 *2 12 VDC - 24 VDC (Polar) 12 VDC - 24 VDC (Polar) *1. Please follow applicable federal, state, or local codes to prevent potential leakage/electric shock. Or install a ground fault interrupt for the prevention of leakage and electric shock. *2. The figures are NOT always against the ground. S3 terminal has 24 VDC against S2 terminal. However between S3 and S1, these terminals are NOT electrically insulated by the transformer or other device. Notes: 1. Wiring size must comply with the applicable local and national code. 2. Use copper supply wires. 3. Use wires rated 600V or more for the power supply cables and the indoor/outdoor unit connecting cables. 4. Install an earth longer than other cables. 208/230V Single phase Isolator 3 poles isolator S1 S1 A-Control A-Control S2 S2 Outdoor Unit Indoor Unit S3 S3 Warning: In case of A-control wiring, there is high voltage potential on the S3 terminal caused by electrical circuit design that has no electrical insulation between power line and communication signal line. Therefore, please turn off the main power supply when servicing. And do not touch the S1, S2, S3 terminals when the power is energized. If isolator should be used between indoor unit and outdoor unit, please use 3-pole type. 6. Maintenance B 6.1. Gas charge (Fig. 6-1) E 1. Connect gas cylinder to the service port of stop valve (3-way). A C 2. Execute air purge of the pipe (or hose) coming from refrigerant gas cylinder. D F 3. Replenish specified amount of refrigerant, while running the air conditioner for cooling. G M Note: L In case of adding refrigerant, comply with the quantity specified for the refrig- K erating cycle. H Caution: • Do not discharge the refrigerant into the atmosphere. I Take care not to discharge refrigerant into the atmosphere during installa- J tion, reinstallation, or repairs to the refrigerant circuit. • For additional charging, charge the refrigerant from liquid phase of the gas A Indoor unit H Refrigerant gas cylinder for R410A with siphon cylinder. B Union I Refrigerant (liquid) If the refrigerant is charged from the gas phase, composition change may C Liquid pipe J Electronic scale for refrigerant charging occur in the refrigerant inside the cylinder and the outdoor unit. In this case, D Gas pipe K Charge hose (for R410A) ability of the refrigerating cycle decreases or normal operation can be im- E Stop valve L Gauge manifold valve (for R410A) possible. However, charging the liquid refrigerant all at once may cause the F Outdoor unit M Service port compressor to be locked. Thus, charge the refrigerant slowly. G Refrigerant gas cylinder To maintain the high pressure of the gas cylinder, warm the gas cylinder with warm operating valve water (under 104 °F, 40 °C) during cold season. But never use naked fire or steam. Fig. 6-1 7 VG79A964H01_EN.indd 7 2018/08/28 13:41:37 Index 1. Les mesures de sécurité suivantes doivent toujours être observées ....... 8 4. Mise en place des tuyaux de réfrigérant ............................ 10 2. Choisir l’emplacement de l’installation ............................... 9 5. Installations électriques ......................................... 12 3. Schéma d’installation ............................................ 9 6. Entretien ..................................................... 13 1. Les mesures de sécurité suivantes doivent toujours être observées • Veuillez prévoir un circuit réservé au climatiseur et ne pas brancher d’autres Attention: appareils électriques sur ce circuit. Pouvant entraîner des blessures graves si l’unité n’est pas utilisée correctement. • Veuillez lire en entier “Les mesures de sécurité suivantes doivent toujours • Lorsque vous aurez lu le manuel en entier, veuillez le garder dans un endroit être respectées” avant d’installer le climatiseur. pratique, chez le client, avec le manuel d’utilisation. • Comme ces mesures sont très importantes pour votre sécurité, veuillez les respecter. :Indique un élément qui doit être mis à la terre. • Les symboles signifient: Avertissement: Avertissement: Prendre soin de lire les étiquettes se trouvant sur l’appareil principal. Pouvant entraîner des blessures graves, voire la mort. Avertissement: â–  N’installez pas l’unité vous-même (utilisateur). â–  Fixez correctement le couvercle du boîtier électrique de l’unité interne et le Une installation incorrecte ou incomplète peut être à l’origine d’un incendie, d’un panneau de service de l’unité externe. choc électrique ou de blessures à la suite de la chute de l’unité ou de fuites d’eau. Si le couvercle du boîtier électrique de l’unité interne et/ou le panneau de service Contactez un technicien qualifié ou le revendeur à qui vous avez acheté l’unité. de l’unité externe sont mal fixés, ils risquent de provoquer un incendie ou un choc â–  Suivez les instructions détaillées dans le manuel d’installation. électrique en raison de la poussière, de l’eau, etc. présentes dans le circuit. Une installation incomplète peut être à l’origine d’un incendie, d’un choc élec- â–  Lors de l’installation ou du déplacement de l’unité, veillez à ce qu’aucune trique ou de blessures à la suite de la chute de l’unité ou de fuites d’eau. autre substance que le réfrigérant spécifié (R410A) ne pénètre dans le cir- â–  Installez solidement l’unité dans un endroit capable de supporter son poids. cuit de réfrigération. Si l’emplacement d’installation ne peut pas supporter le poids de l’unité, celle-ci La présence d’une substance étrangère dans le circuit de réfrigération peut pro- risque de tomber et de provoquer des blessures. voquer une augmentation anormale de la pression, voire une explosion. â–  Exécutez les travaux électriques selon le manuel d’installation et veillez à â–  Ne libérez pas le réfrigérant dans l’atmosphère. Vérifiez l’absence de fuites utiliser un circuit unique. Ne branchez pas d’autres appareils électriques au de gaz réfrigérant une fois l’installation terminée. En cas de fuite de réfrigé- circuit. rant pendant l’installation, aérez la pièce. Un circuit électrique d’une capacité insuffisante ou des travaux électriques incom- Si le réfrigérant entre en contact avec un feu, des substances toxiques peuvent plets peuvent être à l’origine d’un incendie ou d’un choc électrique. se dégager. Si le réfrigérant entre en contact avec la flamme d’un appareil de â–  Raccordez correctement l’unité à la terre. chauffage à ventilation, chauffage d’appoint, poêle, etc., des substances toxiques Ne branchez pas le fil de terre à un tuyau de gaz ou d’eau, à un paratonnerre ou peuvent se dégager. à la ligne de terre téléphonique. Une mise à la terre défectueuse peut entraîner â–  Utilisez les outils et l’équipement de tuyauterie adaptés à l’installation. un choc électrique. La pression du réfrigérant R410A est 1,6 fois supérieure à celle du R22. L’utili- â–  Veillez à ne pas endommager les câbles. sation d’outils et d’équipements non adaptés ou une installation incomplète peut Des câbles endommagés peuvent provoquer un incendie. provoquer l’éclatement des tuyaux et blesser quelqu’un. â–  Veillez à toujours couper l’alimentation principale lors de la configuration â–  Pendant l’opération d’aspiration du réfrigérant, arrêtez le compresseur de la carte à circuits imprimés interne ou du câblage. avant de débrancher les tuyaux de réfrigérant. Le non-respect de cette recommandation peut entraîner un choc électrique. Si les tuyaux de réfrigérant sont débranchés alors que le compresseur fonctionne â–  Utilisez les câbles spécifiés pour raccorder en toute sécurité les unités in- et si le robinet d’arrêt est ouvert, de l’air pourrait être aspiré et la pression du cycle terne et externe. Fixez les câbles solidement pour éviter toute pression sur de réfrigération pourrait augmenter de façon anormale, entraînant l’explosion des le bloc de raccordement. tuyaux. Un raccordement incorrect peut provoquer un incendie. â–  Pendant l’installation de l’unité, branchez correctement les tuyaux de réfri- â–  N’installez pas l’unité dans un endroit exposé à des fuites de gaz inflammable. gérant avant de lancer le compresseur. La fuite ou l’accumulation de gaz autour de l’unité peut entraîner une explosion. Si le compresseur démarre avant le branchement des tuyaux de réfrigérant et si le â–  N’utilisez pas de raccord intermédiaire ou de rallonge pour brancher le cor- robinet d’arrêt est ouvert, de l’air pourrait être aspiré et la pression du cycle de réfri- don d’alimentation. Ne branchez pas plusieurs appareils à une prise secteur. gération pourrait augmenter de façon anormale, entraînant l’explosion des tuyaux. Cela peut provoquer un incendie ou un choc électrique. â–  Fixez un écrou évasé avec une clé dynamométrique comme spécifié dans â–  Utilisez les pièces fournies ou spécifiées lors des travaux d’installation. ce manuel. L’utilisation de pièces défectueuses peut être à l’origine de blessures ou de fuites S’il est trop serré, il risque de se rompre et de provoquer une fuite de réfrigérant. d’eau dues à un incendie, un choc électrique, la chute de l’unité, etc. â–  Installez l’unité conformément aux normes électriques nationales. Attention: â–  Veuillez respecter les réglementations nationales, de l’état ou locales appli- â–  Ne touchez ni l’entrée d’air ni les ailettes en aluminium de l’unité externe. cables pour prévenir les fuites/chocs électriques potentiels. Ou installez Cela peut provoquer des blessures. un disjoncteur de fuite à la terre pour la prévention des fuites et des chocs â–  N’installez pas l’unité externe à proximité de l’habitat de petits animaux. électriques. Si des petits animaux entrent dans l’unité et endommagent ses composants élec- â–  Réalisez les travaux de vidange/tuyauterie conformément au manuel d’ins- triques, ils peuvent provoquer un dysfonctionnement, des émissions de fumée ou tallation. un incendie. Nettoyez régulièrement la périphérie de l’unité. Si les travaux de vidange/tuyauterie ne sont pas réalisés correctement, de l’eau pourrait s’écouler de l’unité et endommager le mobilier. 8 VG79A964H01_FR.indd 8 2018-08-24 11:24:38 2. Choisir l’emplacement de l’installation 2.1. Appareil extérieur • Emplacement à l’abri de vents violents. Attention: • Emplacement favorisant une bonne circulation d’air sans poussière. Si vous utilisez le climatiseur alors que la température extérieure est basse, veillez • Emplacement ne générant pas de nuisance pour les voisins (bruit de fonctionne- à observer les instructions ci-dessous. ment ou air chaud). • N’installez jamais l’unité externe dans un endroit où le côté présentant l’entrée/la • Emplacement sur un mur ou un support rigide pour éviter l’augmentation du bruit sortie d’air risque d’être directement exposé au vent. de fonctionnement ou des vibrations. • Pour protéger l’unité externe du vent, installez-la de façon à ce que l’entrée d’air • Emplacement qui ne risque pas d’être exposé à des fuites de gaz combustible. soit face au mur et placez un écran de protection du côté de la sortie. • Lorsque l’unité est placée en hauteur, les pieds doivent être fixés. Pour éviter tout dysfonctionnement, ne placez pas le climatiseur dans les endroits • Emplacement à une distance de 10 ft. (3 m) minimum de l’antenne TV ou radio. Le suivants. fonctionnement du climatiseur peut interférer avec la réception TV ou radio dans • En présence de fuites de gaz inflammable. des zones où la réception est faible. Il peut s’avérer nécessaire de brancher un • En présence d’une quantité excessive d’huile de machine dans l’air. amplificateur sur l’appareil concerné. • En présence d’air salé (bord de mer). • Installez l’unité horizontalement. • En présence de gaz sulfurique (source thermale). • Installez l’unité dans un endroit à l’abri du vent et de la neige. Dans les zones • En présence d’équipements haute fréquence ou sans fil. soumises à de fortes chutes de neige, installez un abri, un socle et/ou des écrans de protection. L’unité extérieure produit de la condensation lors du mode de chauffage. Choisir Remarque: l’endroit où le climatiseur sera monté de façon à éviter à l’unité extérieure et/ou aux • Il est conseillé de faire une boucle avec le tuyau à proximité de l’unité externe pour sols d’être mouillés par les condensats ou endommagés par le gel des condensats. réduire les vibrations. • Pour une meilleure efficacité, installez l’unité externe dans un endroit à l’abri des rayons directs du soleil et des chutes excessives d’eau. 3. Schéma d’installation SUZ-KA18, KA24, KA30, KA36NA(H)2 20 pouce (500 mm) minimum Unité: pouce Unité: mm 33-1/16 840 mm) 4 pouce (100 4 pouce (100 6-7/8 19-11/16 175 500 minimum minimum mm) Entrée d’air Entrée d’air 13 390330 15-3/8 349~371 Entrée d’air Entrée d’air mm) 14 pouce (350 14-3/4~14-5/8 Sortie d’air Sortie d’air 20 pouce (500minimum minimum mm) Fente de 2-3/8 x 13/16 1-18/32 Fente de 2-10 x 21 40 Lorsque les tuyaux seront attachés à un mur contenant des métaux (fer-blanc) ou du grillage en métal, utiliser un morceau de bois traiter chimiquement de 25/32 pouce (20 mm) ou plus entre le mur et les tuyaux ou envelopper les tuyaux de 7 ou 8 couches d’isolant en vinyle. Les appareils doivent être installés par un technicien qualifié suivant les réglementations locales en vigueur. Remarque: Si vous utilisez le climatiseur alors que la température extérieure est basse, veillez à observer les instructions décrites ci-dessous. • N’installez jamais l’appareil extérieur dans un endroit où le côté présentant l’entrée/sortie d’air risque d’être directement exposé au vent. • Pour protéger l’appareil extérieur du vent, installez-le de façon à ce que l’entrée d’air soit face au mur. • Pour éviter toute exposition au vent, il est recommandé d’installer un écran de protection du côté de la sortie d’air de l’appareil extérieur. Tuyau de vidange pour unité externe Installez l’unité horizontalement. N’utilisez pas de prise de vidange dans des régions froides. Sinon, l’eau de vidange pourrait geler et provoquer l’arrêt du ventilateur. L’unité externe produit de la condensation lors de la phase de chauffage. Choisissez l’emplacement d’installation de façon à veiller à ce que l’unité externe et/ou le sol ne deviennent pas humides en raison de condensats ou qu’ils ne soient pas endommagés par du condensat gelé. 9 VG79A964H01_FR.indd 9 2018-08-24 11:24:38 4. Mise en place des tuyaux de réfrigérant 4.1. Tuyaux de réfrigérant (Fig. 4-1, Fig. 4-2) â–º Vérifier que la différence de hauteur entre les appareils intérieur et exté- rieur, la longueur du tuyau de réfrigérant et le nombre de coudes permis A dans le tuyau se situent au sein des limites reprises dans le tableau ci-des- D D Appareil intérieur sous. E Appareil extérieur A Longueur du B Différence de C Nombre de Modèles B tuyau (un sens) hauteur coudes (un sens) SUZ-KA18 max. 100 ft (30 m) max. 50 ft (15 m) max. 10 E SUZ-KA24, KA30, max. 100 ft (30 m) max. 100 ft (30 m) max. 10 KA36 • La limite de différence d’élévation s’applique à toutes dispositions d’appareils C intérieurs et extérieurs, sans tenir compte de celui qui est le plus élevé. • Équilibrage au réfrigérant ... Si la longueur de la tuyauterie dépasse 25 ft (7,5 m), Fig. 4-1 un supplément de réfrigérant (R410A) doit être rajouté. (L’appareil extérieur est chargé d’une quantité de réfrigérant suffisante pour une tuyauterie allant jusqu’à 25 ft (7,5 m).) Jusqu’à 25 ft (7,5 m) Aucun supplément de réfrigérant n’est exigé. Longueur de tuyauterie Un supplément de réfrigérant à rajouter. Dépasse 25 ft (7,5 m) (Consulter le tableau ci-dessous.) Quantité de SUZ-KA18 1,08 oz par 5 ft. (20 g/m) réfrigérant à A Appareil intérieur rajouter SUZ-KA24, KA30, KA36 2,69 oz par 5 ft. (50 g/m) B Appareil extérieur • Le tableau ci-dessous montre les spécifications des tuyaux disponibles en commerce. Diamètre Epaisseur Epaisseur ø1/4 (6,35) Matériau Modèle Tuyau extérieur min. du mur de l’isolant A ø3/8 (9,52) d’isolation pouce (mm) pouce (mm) pouce (mm) ø1/2 (12,7) B à liquide 1/4 (6,35) 0,0315 (0,8) 5/16 (8) ø5/8 (15,88) SUZ-KA18 à gaz 1/2 (12,7) 0,0315 (0,8) 5/16 (8) Plastique à liquide 3/8 (9,52) 0,0315 (0,8) 5/16 (8) expansé Fig. 4-2 SUZ-KA24 résistant à la à gaz 5/8 (15,88) 0,0315 (0,8) 5/16 (8) chaleur à liquide 3/8 (9,52) 0,0315 (0,8) 5/16 (8) SUZ-KA30 d’une densité à gaz 5/8 (15,88) 0,0315 (0,8) 5/16 (8) spécifique de à liquide 3/8 (9,52) 0,0315 (0,8) 5/16 (8) 0,045 SUZ-KA36 à gaz 5/8 (15,88) 0,0315 (0,8) 5/16 (8) • Pour éviter la formation de condensation, isolez les deux conduites de réfrigérant. • Le rayon de pliage de la conduite de réfrigérant doit être de 4 pouce (100 mm) minimum. Attention: Utilisez toujours un matériau d’isolation de l’épaisseur spécifiée (tableau à droite). Une isolation trop épaisse peut être à l’origine d’une installation incorrecte de l’unité interne ; une isolation trop fine peut provoquer la formation de condensation. • L’unité comporte des raccordements évasés sur les faces intérieure et extérieure. • Retirez le couvercle de vanne de l’unité externe et raccordez le tuyau. Conforme Non conforme • Les conduites de réfrigérant servent à raccorder les unités interne et externe. 90° Tuyau en cuivre • Veillez à ne pas écraser ni plier de manière excessive le tuyau lors de sa mise en forme. Incliné Irrégulier Ébarbé 4.2. Evasement (Fig. 4-3) 1) Coupez correctement le tuyau de cuivre avec un coupe-tuyaux. 2) Ébarbez parfaitement la partie tronçonnée du tuyau en évitant d’introduire des éclats de métal dans la tuyauterie. Tuyau en cuivre 3) Retirez les écrous évasés fixés sur les unités interne, puis posez-les sur le tuyau. Ébarber Alésoir supplémentaire 4) Travaux d’évasement. Tenez fermement le tuyau de cuivre à la dimension indi- Coupe-tuyaux quée dans le tableau. Sélectionnez A en pouce (mm) dans le tableau suivant l’outil que vous utilisez. 5) Contrôle • Comparez les travaux d’évasement. Outil • Si l’évasement n’est pas conforme, coupez la section et recommencez la procédure. d’évasement A A en pouce (mm) Couple de serrage Diamètre Écrou Outil à Outil à Ecrou à manivelle manivelle oreilles Tuyau en cuivre du tuyau en en pouce ft·lb pour le pour le pour le N·m Filière pouce (mm) (mm) (kgf·cm) modèle modèle modèle Modèle à Modèle avec R410A R22 R22 Écrou évasé manivelle écrous à ailette 10 à 13 1/4 (6,35) 1/4 (17) 0,06 à 13,7 à 17,7 (140 à 180) Poncez le pourtour Intérieur brillant 0,08 du tuyau et sans rayures. 25 à 30 3/8 (9,52) 3/8 (22) 0,04 à (1,5 à 2,0) 34,3 à 41,2 0 à 0,02 (350 à 420) 0,06 (0 à 0,5) 36 à 42 1/2 (12,7) 1/2 (26) (1,0 à 1,5) 0,08 à 49,0 à 56,4 (500 à 575) 0,10 54 à 58 Égalisez la longueur 5/8 (15,88) 5/8 (29) (2,0 à 2,5) 73,5 à 78,4 (750 à 800) tout autour du tuyau Fig. 4-3 10 VG79A964H01_FR.indd 10 2018-08-24 11:24:38 4. Mise en place des tuyaux de réfrigérant 4.3. Connexion des tuyaux (Fig. 4-4, Fig. 4-5) • Serrez l’écrou évasé avec une clé dynamométrique comme spécifié dans le ta- D bleau (se reporter à la section 4.2.). C • S’il est trop serré, il risque de se rompre et de provoquer une fuite de réfrigérant. [Fig. 4-5] • Appliquer un fi lm mince d’huile réfrigérante sur la surface du tuyau et du support A Conduit de liquide du joint avant de serrer l’écrou évasé. A B B Conduit de gaz • Utiliser deux clés pour serrer les connexions des tuyaux. B C Isolation thermique • Lorsque le raccord des tuyaux est terminé, utiliser un détecteur de fuite de gaz ou une D Rubanage solution savonneuse à base d’eau pour s’assurer qu’il n’y ait pas de fuite de gaz. A • Appliquer de l’huile réfrigérante sur toute la surface évasée du fond. C • Utiliser les écrous évasés correspondant aux tailles de tuyaux suivantes. D Fig. 4-4 KA18 KA24, KA30, KA36 Côté gaz Diamètre du tuyau pouce (mm) 1/2 (12,7) 5/8 (15,88) Côté liquide Diamètre du tuyau pouce (mm) 1/4 (6,35) 3/8 (9,52) *1: Le raccord conique est fixé à son tuyau. (pouce)(inch) *2: Le raccord conique se trouve dans l’accessoire pour appareil extérieur. Ne pas utiliser les écrous évasés autres que la pièce jointe: cela pourrait provo- A 45˚± 2Ëš B quer une fuite de gaz, voire l’extraction du tuyau. • Le rayon de pliage de la conduite de réfrigérant doit être de 4 pouce (100 mm) minimum. • Vérifier que les tuyaux ne touchent pas le compresseur. Des vibrations ou des bruits anormaux pourraient se produire. A ø 1 Raccorder les tuyaux en commençant par l’appareil intérieur. 90˚± 0,5Ëš R1/64 to R1/32 Serrer les écrous évasés à l’aide d’une clé dynamométrique. R1/64 - R1/32 2 Evaser les conduits de liquide et de gaz, puis appliquer un fi lm mince d’huile réfrigérante (application sur site). Avertissement: Attention aux écrous évasés volants. (pressurisation interne) A Dimension de l’évasement Retirer l’écrou évasé en procédant comme suit: B Couple de serrage du raccord conique 1. Desserrer l’écrou jusqu’à ce qu’un sifflement se fasse entendre. 2. Ne jamais retirer l’écrou tant que tout le gaz ne s’est pas échappé (c’est-àdire C lorsque le sifflement s’arrête). 3. Vérifier si tout le gaz s’est échappé avant de retirer l’écrou. A (Fig. 4-5) Dimensions évasement Diam. ext. Tuyau en cuivre D Dimensions øA pouce (mm) pouce (mm) Fig. 4-5 1/4” (6,35) 11/32 - 23/64 (8,7 - 9,1) 3/8” (9,52) 1/2 - 33/64 (12,8 - 13,2) 1/2” (12,7) 41/64 - 21/32 (16,2 - 16,6) 5/8” (15,88) 49/64 - 25/32 (19,3 - 19,7) 4.4. Procédures de purge et test de contrôle des fuites 1) Retirez le bouchon de l’ouverture de service du robinet d’arrêt du côté du tuyau 3) Faites fonctionner la pompe à vide pendant 15 minutes minimum. de gaz de l’unité externe. 4) Contrôlez la dépression ainsi obtenue avec la vanne du collecteur à jauge, puis 2) Raccordez la vanne du collecteur à jauge et la pompe à vide à l’ouverture de fermez la vanne et arrêtez la pompe à vide. service du robinet d’arrêt du côté du tuyau de gaz de l’unité externe. 5) Patientez pendant une minute ou deux. Assurez-vous que l’aiguille de la vanne du collecteur à jauge reste dans la même position. Vérifiez que le manomètre Bouchon du –0,101 MPa Manomètre combiné indique une pression de –0,101 MPa [Jauge] (–30 pouce Hg [–760 mm Hg]). *4 à 5 tours robinet d’arrêt (–30 pouce Hg (pour le modèle R410A) 6) Retirez rapidement la vanne du collecteur à jauge de l’ouverture de service du (couple 19,6 à [–760 mmHg]) Manomètre *Fermer 29,4 N•m, 200 à Robinet d’arrêt (pour le modèle R410A) robinet d’arrêt. *Ouvrir 300 kgf•cm) pour LIQUIDE Vanne du collecteur à jauge 7) Lorsque les conduites de réfrigérant sont raccordées et purgées, ouvrez com- (pour le modèle R410A) plètement les robinets d’arrêt aux deux extrémités des tuyaux de liquide et de Poignée basse Poignée haute gaz. La mise en service sans ouvrir complètement les robinets d’arrêt diminue le Clé hexagonale rendement de l’unité et peut entraîner des problèmes. Robinet d’arrêt Tuyau de charge (pour le modèle R410A) 8) Reportez-vous à la section 4.1. Tuyaux de réfrigérant et chargez la quantité de pour GAZ réfrigérant recommandée si nécessaire. Veillez à verser lentement le liquide réfri- Bouchon de l’ouverture de service gérant. Sinon, la composition du réfrigérant dans le système peut changer et (couple 13,7 à 17,7 Adaptateur affecter les performances du climatiseur. N•m, 140 à 180 kgf•cm) anti-reflux 9) Serrez le bouchon de l’ouverture de service. Pompe à vide (ou pompe à vide équipée d’ 10) Effectuez un test de contrôle des fuites une fonction anti-reflux) Lorsque vous fixez la vanne commande Précautions à prendre lors de l’utilisation de la vanne de commande à l’ouverture de service, le noyau de vanne peut se déformer ou se relâcher en cas de pression excessive. Cela peut entraîner une fuite de gaz. Ouverture de Lorsque vous fixez la vanne de com- A service mande à l’ouverture de service, veillez Vanne de à ce que le noyau de vanne soit en commande position fermée, puis serrez la partie A. Ouvrir Ne serrez pas la partie A ou ne tournez Fermer Tuyau de charge Corps pas le corps lorsque le noyau de vanne est en position ouverte. 11 VG79A964H01_FR.indd 11 2018-08-24 11:24:39 5. Installations électriques 5.1. Raccordement des câbles de l’unité externe 1) Retirez le panneau de service. 2) Déposez le cache de conduit. 3) Attachez le connecteur de conduit à l’aide d’un contre-écrou et fixez-la contre 19/32 pouce l’unité avec des vis. 1-3/8 pouce (15 mm) 4) Raccordez les câbles de terre du câble de connexion de l’unité interne/externe (35 mm) (A) et le cordon d’alimentation (K) au support TB. L1L2 5) Desserrez la vis de raccordement et branchez le câble de connexion de l’unité in- terne/externe (A) depuis l’unité interne au bloc de raccordement. Fixez fermement le câble au bloc de raccordement pour ne pas faire apparaître son noyau et n’appliquez Cordon d’alimentation (K) Fil conducteur aucune force extérieure à la section de branchement du bloc de raccordement. 6) Serrez fermement les vis de fixation. Après l’opération de serrage, vérifiez que les câbles sont bien fixés. 7) Branchez le cordon d’alimentation (K). 8) Installez le cache de conduit. 9) Reposez correctement le panneau de service. SUZ-KA18, KA24, KA30, KA36NA(H)2 <SUZ-KA18NA(H)2> Bloc de raccordement Support TB Panneau de service Borne de mise à la terre Câble de connexion de l’unité interne/externe (A) Cordon d’alimentation (K) Contre-écrou vers le cache de conduit Gaine de canali- sation électrique • Veillez à ce que le câble de terre soit un peu plus long que les autres. (3-7/8 in. [100 mm] minimum) • Laissez du jeu dans les câbles de connexion en vue d’entretiens ulté- rieurs. • Veiller à fixer chaque vis dans la borne correspondante lors de la fixation du cordon et/ou du câble au bloc de raccordement. <SUZ-KA24, KA30, KA36NA(H)2> Cache de Plaque de conduit canalisation Bloc de raccordement électrique Borne de mise à la terre UNITE INTERNE Câble de connexion de Support TB l’unité interne/externe (A) Bloc de Borne de mise à raccordement la terre** vers le cache de conduit Cordon d’alimentation (K) • Veillez à ce que le câble de terre soit un peu plus long que les autres. Sectionneur* (3-7/8 in. [100 mm] minimum) 208/230 V c.a. • Laissez du jeu dans les câbles de connexion en vue d’entretiens ultérieurs. monophasé, 60 Hz UNITE EXTERNE Alimentation élec- trique monophasée • Connecter le câble de l’appareil intérieur à la boîte de sorties. 208/230 V c.a., 2 câbles, 60 Hz • Utiliser le même bloc de sorties et la même polarité que pour l’unité intérieure. Bloc de raccor-dement 1 • Pour pouvoir effectuer des révisions dans le futur, laisser un peu de jeu dans le câble de connexion. Bloc de raccordement 2- • Les deux extrémités du câble de connexion (rallonge) doivent être dénudées. Mise à la terre Borne de mise à la terre** Lorsque le câble est trop long ou lorsqu’il est relié à partir du milieu, dénuder le câble d’alimentation en respectant les dimensions indiquées à droite. Remarque : • Faire attention que le câble de connexion n’entre pas en contact avec les tuyaux. * Un sectionneur est nécessaire. Vérifiez la réglementation locale. ** Utilisez une borne à languette circulaire pour raccorder le câble de terre. Attention: • Faites attention de brancher les fils correctement. • Serrer fermement les vis des bornes pour les empêcher de se desserrer. • Puis tirer légèrement sur les fils pour vous assurer qu’ils ne bougent pas. Avertissement: • Veiller à visser correctement le panneau de service à l’appareil extérieur. Si le panneau de service n’est pas bien installé, de l’eau, des poussières, etc. pourraient pénétrer à l’intérieur de l’appareil, entraînant un risque d’incen- die ou de décharge électrique. • Resserrer convenablement les vis des terminaux. • Le câblage doit s’effectuer sans que les lignes d’alimentation électrique soient soumises à une tension. Sinon, il pourrait y avoir surchauffe, voire un risque d’incendie. 12 VG79A964H01_FR.indd 12 2018-08-24 11:24:39 5. Installations électriques 5.2. Raccordez les câbles électriques Modèle de l’appareil extérieur SUZ-KA18NA(H)2 SUZ-KA24, KA30, KA36NA(H)2 Alimentation ~/N (monophasé), 60 Hz 208/230 V ~/N (monophasé), 60 Hz 208/230 V Taille max. des fusibles (temporisé) *1 15 A 20 A Intensité min. du circuit 14 A 17 A Alimentation de l’appareil extérieur 2 × Min. AWG 14 2 × Min. AWG 14 Alimentation de l’appareil extérieur, mise à la terre 1 × Min. AWG 14 1 × Min. AWG 14 Appareil intérieur-Appareil extérieur 3 × AWG 14 (Polaire) 3 × AWG 14 (Polaire) du câble N° taille × (mm²) Raccordement Appareil intérieur-Appareil extérieur, mise à la terre 1 × Min. AWG 16 1 × Min. AWG 16 Appareil extérieur L1-L2 *2 208/230 V CA 208/230 V CA du Appareil intérieur-Appareil extérieur S1-S2 *2 208/230 V CA 208/230 V CA circuit Intensité Appareil intérieur-Appareil extérieur S2-S3 *2 12 V CC - 24 V CC (Polaire) 12 V CC - 24 V CC (Polaire) *1. Veuillez respecter les réglementations nationales, de l’état ou locales applicables pour prévenir les fuites/chocs électriques potentiels. Ou installez un disjoncteur de fuite à la terre pour la prévention des fuites et des chocs électriques. *2. Les chiffres NE sont PAS toujours en rapport avec la terre. La borne S3 présente 24 V CC par rapport à la borne S2. Cependant entre les bornes S3 et S1, l’isolation électrique n’est PAS assurée par un transformateur ou tout autre dispositif. Remarques: 1. La taille des fils doit être conforme aux réglementations nationales et locales pertinentes. 2. Utiliser des fils d’alimentation en cuivre. 3. Utiliser des fils d’une intensité nominale de 600V ou plus pour les câbles d’alimentation et les câbles de raccordement de l’appareil intérieur/ l’appareil extérieur. 4. Installer un câble de terre plus long que les autres câbles. 208/230 V monophasé Sectionneur Sectionneur tripolaire S1 S1 Appareil Appareil extérieur de S2 S2 intérieur de “commande A” “commande A” S3 S3 Avertissement: S’il s’agit d’un câblage de commande A, un risque de haute tension existe sur la borne S3 en raison d’une conception de circuit électrique dépourvue d’un isolant électrique entre la ligne de commande et la ligne de signal de communication. Par conséquent, mettre l’alimentation principale hors tension lors de l’ entretien. Veiller également à ne pas toucher les bornes S1, S2 et S3 lorsque l’alimentation est sous tension. S’il faut placer un sectionneur entre les appareils extérieur et intérieur, en utiliser un de type tripolaire. 6. Entretien B 6.1. Charge de Gaz (Fig. 6-1) E 1. Raccorder le tuyau de gaz au port de service de la vanne d’arrêt (à 3 voies). A C 2. Purger l’air du tuyau raccordé au tuyau de gaz réfrigérant. D F 3. Ajouter la quantité spécifiée de réfrigérant, pendant que le climatiseur fonctionne en mode rafraîchissement. G M Remarque: L En cas d’ajout de réfrigérant, respecter la quantité précisée pour le cycle de K réfrigération. H Attention: I • Ne pas décharger le réfrigérant dans l’atmosphère. J Faire attention de ne pas décharger le réfrigérant dans l’atmosphère durant l’installation, une nouvelle installation ou la réparation du circuit réfrigérant. A Appareil intérieur H Cylindre de gaz réfrigérant pour R410A, • En cas de supplément de charge, charger le réfrigérant sous sa forme li- B Raccord avec siphon quide à partir d’un cylindre de gaz. C Conduite de liquide I Réfrigérant (liquide) Si le réfrigérant est chargé sous sa forme gazeuse, sa composition risque D Conduit de gaz réfrigérant J Echelle électronique pour la charge de de se modifier à l’intérieur du cylindre et dans l’appareil extérieur. Dans ce E Robinet d’arrêt réfrigérant cas, la capacité de refroidissement du réfrigérant diminue ou le fonction- F Appareil extérieur K Conduite flexible de chargement (pour le nement normal peut même s’avérer impossible. Attention: une charge trop G Vanne de fonctionnement du R410A) rapide de tout le réfrigérant liquide risque de bloquer le compresseur; dès cylindre de réfrigérant L Jauge collectrice (pour le R410A) lors, nous conseillons de charger le réfrigérant lentement. M Prise de service Pour maintenir une pression élevée dans le cylindre de gaz, le réchauffer avec de Fig. 6-1 l’eau chaude (d’une température inférieure à 104°F, 40°C) pendant la saison froide. Ne jamais utiliser une flamme vive ou de la vapeur pour effectuer cette opération. 13 VG79A964H01_FR.indd 13 2018-08-24 11:24:39 Contenido 1. Por razones de seguridad, deberá observarse siempre lo siguiente ....... 14 4. Colocación de los tubos de refrigerante ............................ 16 2. Selección del lugar de instalación ................................. 15 5. Trabajo eléctrico .............................................. 18 3. Diagrama de instalación ........................................ 15 6. Mantenimiento ................................................ 19 1. Por razones de seguridad, deberá observarse siempre lo siguiente • Proporcione un circuito exclusivo para el acondicionador de aire y no co- Cuidado: necte otros dispositivos eléctricos a este circuito. Podría causar lesiones graves si se manipula incorrectamente. • Antes de instalar la unidad de aire acondicionado, asegúrese de leer “Por • Tras la lectura de este manual, asegúrese de guardarlo junto al manual de razones de seguridad, deberá observarse siempre lo siguiente”. instrucciones en un lugar accesible de las instalaciones del cliente. • Asegúrese de observar las precauciones aquí especificadas, dado que in- cluyen elementos importantes en relación a la seguridad. : Indica una pieza que debe estar conectada a tierra. • Las indicaciones y su significado son los siguientes. Atención: Atención: Lea atentamente las etiquetas adheridas a la unidad principal. Podría causar la muerte o lesiones graves. Atención: â–  El usuario no debe instalar la unidad. â–  Fije firmemente la cubierta de la instalación eléctrica a la unidad interior y Una instalación incorrecta o defectuosa podría causar incendios, descargas eléc- el panel de servicio, a la unidad exterior. tricas o lesiones debidos a una caída de la unidad o escapes de agua. Consulte Si no se fijan con firmeza la cubierta de instalación eléctrica de la unidad interior a un instalador cualificado o al concesionario en el que adquirió esta unidad. y el panel de servicio de la unidad exterior, podría acumularse polvo, agua, etc. â–  Siga las instrucciones incluidas en el manual de instalación. en la unidad y producirse un incendio o una descarga eléctrica. Una instrucción defectuosa podría causar incendios, descargas eléctricas, lesio- â–  Al instalar o reubicar la unidad, asegúrese de que no entra ninguna otra nes debidas a una caída de la unidad o escapes de agua. sustancia excepto el refrigerante especificado (R410A) en el circuito de re- â–  Asegúrese de que el lugar de instalación puede soportar el peso de la unidad. frigeración. Si el lugar de instalación no puede aguantar el peso de la unidad, ésta podría Cualquier sustancia extraña en el circuito de refrigeración puede provocar una caerse y causar daños. elevación anómala de la presión o una explosión. â–  Realice la instalación eléctrica siguiendo las instrucciones del manual de â–  No descargue el refrigerante en el ambiente. Una vez acabada la instala- instalación y asegurándose de emplear un circuito exclusivo. No conecte ción, compruebe que no haya fugas de gas refrigerante. Si se producen otros dispositivos eléctricos al circuito. fugas de refrigerante durante la instalación, ventile la habitación. Si el circuito de alimentación no tiene suficiente capacidad o la instalación eléctri- Si el refrigerante entra en contacto con una llama, podría generarse gas nocivo. ca se insuficiente, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. Si se produjeran pérdidas de gas refrigerante en un interior y entraran en contac- â–  Conecte correctamente la unidad a tierra. to con la llama de un calefactor con ventilador, un calentador, una estufa, etc. se No conecte el cable de tierra a una tubería de gas, de agua, pararrayos o la cable generarían gases nocivos. de tierra de un teléfono. Una conexión a tierra defectuosa podría provocar una â–  Utilice las herramientas apropiadas y los materiales de conducción adecua- descarga eléctrica. dos para la instalación. â–  Evite dañar los cables. La presión del refrigerante R410A es 1,6 veces mayor que la del R22. Si no se Unos cables dañados podrían provocar incendios. utilizan herramientas o materiales apropiados, o si se realiza una instalación de- â–  Asegúrese de desconectar el conmutador de alimentación general al insta- fectuosa, las tuberías podrían estallar y provocar lesiones. lar la placa de circuito impreso o el cableado. â–  Al bombear el refrigerante, detenga el compresor antes de desconectar las De no hacerlo, podría provocar una descarga eléctrica. tuberías de refrigerante. â–  Utilice los cables indicados para conectar de forma segura las unidades Si las tuberías de refrigerante se desconectan con el compresor en marcha y interiores y exteriores. Conecte bien los cables de modo que no queden las válvula de retención se abre, podría entrar aire y la presión del ciclo de re- tensos en el panel de terminales. frigeración aumentaría de forma anómala, lo que podría hacer que las tuberías Una conexión incorrecta podría provocar un incendio. estallaran. â–  No instale la unidad en un lugar donde puede pueda haber fugas de gas â–  Al instalar la unidad, conecte las tuberías de refrigerante de forma fija antes inflamable. de poner en marcha el compresor. Si hay fugas de gas y se acumula alrededor de la unidad, podría producirse una Si el compresor se pone en marcha antes de que las tuberías de refrigerante explosión. estén conectadas y la válvula de retención se abre, podría entra aire y la presión â–  No emplee conexiones intermedias del cable de alimentación ni tampoco del ciclo de refrigeración aumentaría de forma anómala, lo que podría hacer que un cable de extensión. Evite también conectar demasiados aparatos a una las tuberías estallaran. sola toma de CA. â–  Apriete la tuerca abocardada mediante una llave dinamométrica tal como se Esto podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. especifica en el presente manual. â–  Utilice las piezas suministradas o indicadas para efectuar la instalación. Si la aprieta demasiado, la tuerca abocardada podría romperse y causar pérdidas El empleo de piezas defectuosas podría provocar lesiones o escapes de agua a de refrigerante. causa de un incendio, una descarga eléctrica, la caída de la unidad, etc. â–  Instale la unidad de acuerdo con la normativa para instalaciones eléctricas. Cuidado: â–  Observe las correspondientes normas federales, estatales o locales para â–  No toque la entrada de aire ni las aletas de aluminio de la unidad exterior. evitar posibles fugas/descargas eléctricas. También puede instalar un in- Esto podría causar lesiones. terruptor de fallo de conexión a tierra para evitar fugas y descargas eléctri- â–  No instale la unidad exterior donde puedan vivir animales pequeños. cas. Si los animales penetran en la unidad y dañan las piezas eléctricas podría pro- â–  Para efectuar un drenaje y una instalación de tuberías seguros, siga las vocar fallos de funcionamiento, humos o incendios. Mantenga limpia el área al- indicaciones del manual de instalación. rededor de la unidad. Un drenaje o una instalación de tuberías defectuosos podría causar un escape de agua en la unidad y dañar los enseres del hogar. 14 VG79A964H01_ES.indd 14 2018-08-24 11:23:12 2. Selección del lugar de instalación 2.1. Unidad exterior • Donde no esté expuesta a vientos fuertes. Cuidado: • Donde haya un buen flujo de aire sin polvo. Si utiliza el acondicionador de aire cuando la temperatura exterior sea baja, observe • Donde el ruido o el aire caliente causados por el funcionamiento no moleste a los las instrucciones siguientes. vecinos. • No instale nunca la unidad exterior en un lugar en el que el lado de entrada/salida • Donde haya una pared o un punto de apoyo firme para evitar un mayor ruido o de aire quede expuesto directamente al viento. vibración durante el funcionamiento. • Para evitar la exposición al viento, instale la unidad exterior con el lado de entrada • Donde no exista riesgo de fugas de gas combustible. de aire hacia la pared y placa deflectora en el lado de salida de aire. • Si se instala la unidad en alto, asegúrese de fijar las patas de la unidad. Para instalar el aparto de aire acondicionado, evite los lugares siguientes donde es • Donde esté a una distancia mínima de 10 pies (3 m) de cualquier antena de tele- más probable que ocurran problemas. visión o radio. El funcionamiento del acondicionador de aire puede interferir con la • Donde pueda haber una fuga de gas inflamable. capacidad de recepción del televisor o la radio. Puede ser necesario conectar el • Donde haya demasiado aceite para maquinaria. receptor afectado a un amplificador. • En ambientes salobres, como las zonas costeras. • Instale la unidad en horizontal. • Donde haya gas sulfúrico, como en zonas de baños termales. • Instálela en una área donde no sufra el efecto provocado por una nevada, viento • Donde haya algún equipo inalámbrico o de alta frecuencia. o nieve. En zonas de intensa nieve, la rogamos que instale un toldo, pedestal y/o pantallas acústicas planas. La unidad exterior provoca condensación durante la función de calefacción. Selec- Nota: cione un lugar para la instalación en el que la unidad exterior y las tomas de tierra • Se recomienda establecer el circuito cerrado de la tubería cerca de la unidad no se humedezcan con agua de drenaje ni se dañen debido a la congelación de exterior para reducir la vibración. este agua de drenaje. • Para mayor eficacia, instale la unidad exterior en una ubicación donde se pueda evitar, en la medida de lo posible, la luz solar directa continua o agua excesiva. 3. Diagrama de instalación SUZ-KA18, KA24, KA30, KA36NA(H)2 20 pulg. (500 mm) o más Unidad: pulganda Unidad: mm 33-1/16 840 mm) 4 pulg. (100 4 pulg. (100 6-7/8 19-11/16 175 500 o más o más mm) Entrada de aire Entrada de aire 13 390330 15-3/8 349~371 Entrada de aire Entrada de aire mm) 14 pulg. (350 14-3/4~14-5/8 (500 Salida de aire pulg. Salida de aire 20 o más o más mm) Ranura de 2-3/8 x 13/16 1-18/32 Ranura de 2-10 x 21 40 Cuando tenga que instalar la tubería en una pared que contenga metales (no metalizada) o una malla metálica, coloque una pieza de madera tratada químicamente de 25/32 pulg. (20 mm) o más de grosor entre la pared y la tubería o proteja a ésta última con 7 u 8 vueltas de cinta de vinilo aislante. Las unidades deberán ser instaladas por una persona titulada, de acuerdo a las normas locales. Nota: Si utiliza el acondicionador de aire cuando la temperatura exterior es baja, observe las instrucciones siguientes. • No instale nunca la unidad exterior en un lugar en el que el lado de la entrada/salida de aire quede expuesto directamente al viento. • Para evitar la exposición al viento, instale la unidad exterior con el lado de la entrada de aire hacia la pared. • Para evitar la exposición al viento, se recomienda instalar una placa deflectora en el lado de salida de aire de la unidad exterior. Tubería de drenaje para la unidad exterior Instale la unidad horizontal. No utilice tapa de desagüe en regiones frías. El desagüe se puede congelar y provocar la parada del ventilador. La unidad exterior provoca condensación durante la función de calefacción. Seleccione un lugar para la instalación en el que la unidad exterior y los terminales de tierra no se humedezcan con agua de drenaje ni se dañen debido a la congelación de este agua de drenaje. 15 VG79A964H01_ES.indd 15 2018-08-24 11:23:12 4. Colocación de los tubos de refrigerante 4.1. Tubería de refrigerante (Fig. 4-1, Fig. 4-2) â–º Compruebe que la diferencia de altura entre las unidades interior y exterior, la longitud del tubo de refrigerante y la cantidad de codos en la tubería se A encuentren dentro de los límites que se indican a continuación. D D Unidad interior A Longitud de las B Diferencia de C Número de Modelos E Unidad exterior tuberías (un sentido) altura codos (un sentido) B SUZ-KA18 Màx. 100 pies. (30 m) Màx. 50 pies. (15 m) Màx. 10 SUZ-KA24, KA30, Màx. 100 pies. Màx. 100 pies. (30 m) Màx. 10 E KA36 (30 m) • La limitación de diferencia de altura se define independientemente de qué uni- dad, ya sea interior o exterior, esté situada a mayor altura. C • Ajuste de refrigerante... Si la longitud de la tubería es superior a 25 pies. (7,5 m), será necesario emplear más refrigerante (R410A) Fig. 4-1 (La carga de refrigerante de la unidad exterior está calculada para una longitud máxima de tubería de 25 pies. (7,5 m).) Hasta 25 pies (7,5 m) No se necesita más carga. Longitud de tubería Se necesita más carga. Más de 25 pies. (7,5 m) (Consulte la tabla de abajo.) Cantidad de SUZ-KA18 1,08 oz cada 5 pies. (20 g/m) refrigerante a añadir SUZ-KA24, KA30, KA36 2,69 oz cada 5 pies. (50 g/m) A Unidad interior • La tabla siguiente muestra las especificaciones de los tubos comercialmente dis- B Unidad exterior ponibles. ø1/4 (6,35) A ø3/8 (9,52) Diámetro Grosor mínimo Grosor de Material Modelo Tubo exterior de la pared aislamiento ø1/2 (12,7) aislante ø5/8 (15,88) B pulg. (mm) pulg. (mm) pulg. (mm) Para líquido 1/4 (6,35) 0,0315 (0,8) 5/16 (8) SUZ-KA18 Fig. 4-2 Para gas 1/2 (12,7) 0,0315 (0,8) 5/16 (8) Plástico de Para líquido 3/8 (9,52) 0,0315 (0,8) 5/16 (8) espuma ter- SUZ-KA24 Para gas 5/8 (15,88) 0,0315 (0,8) 5/16 (8) morresistente Para líquido 3/8 (9,52) 0,0315 (0,8) 5/16 (8) con un peso SUZ-KA30 Para gas 5/8 (15,88) 0,0315 (0,8) 5/16 (8) específico de 0,045 Para líquido 3/8 (9,52) 0,0315 (0,8) 5/16 (8) SUZ-KA36 Para gas 5/8 (15,88) 0,0315 (0,8) 5/16 (8) • Para evitar la condensación, aísle las 2 tuberías de refrigerante. • El radio de curvatura de la tubería de refrigerante debe ser de 4 pulg. (100 mm) o más. Cuidado: Asegúrese de utilizar un aislamiento de grosor especificado (tabla de la derecha). El uso excesivo de aislante puede causar una instalación incorrecta de la unidad interior y el uso de una cantidad insuficiente de aislante puede provocar la condensación. • Las unidad tiene conexiones abocinadas en los lados interior y exterior. Bien Mal 90° • Retire la tapa de la válvula de la unidad exterior y, a continuación, conecte la tubería. Tubería de • Las tuberías de refrigerante se emplean para conectar las unidades interior y exterior. cobre • Tenga cuidado de no romper ni doblar demasiado el tubo cuando lo flexione. Inclinado Irregular Con rebabas 4.2. Trabajo de abocinamiento (Fig. 4-3) 1) Corte el tubo de cobre correctamente con un cortador de tubos. 2) Elimina las rebabas de la sección de corte de la tubería, asegurándose de tomar Tubería de cobre precauciones para evitar la entrada de recortes metálicos en la tubería. Rebaba Escariador de reserva 3) Extraiga las tuercas abocardadas colocadas en las unidades interior y exterior y Cortador de póngalas en el tubo. tuberías 4) Labores de abocardamiento. Sujete firmemente el tubo de cobre de la dimensión que se muestra en la tabla. Seleccione A en pulgadas (mm) en la tabla según la herramienta que emplee. 5) Compruebe Abocardador A • Compare el abocardado. • Si el abocardado es defectuoso, corte la sección y repita el procedimiento. A en pulgadas (mm) Par de torsión Tubería de Diámetro del Herramienta Herramienta Herramienta Pieza de cobre Nut pulg. tubo tipo embra- tipo embra- tipo tuerca ft·lb fijación (mm) N·m Tipo de Tipo tuerca pulg. (mm) gue para gue para de mariposa (kgf·cm) embrague de aletas Tuerca abocardada R410A R22 para R22 10 a 13 Reborde liso Interior lustroso 1/4 (6,35) 1/4 (17) 0,06 a 13,7 a 17,7 (140 a 180) sin arañazos. 0,08 25 a 30 3/8 (9,52) 3/8 (22) 0,04 a (1,5 a 2,0) 34,3 a 41,2 0 a 0,02 (350 a 420) 0,06 (0 a 0,5) 36 a 42 1/2 (12,7) 1/2 (26) (1,0 a 1,5) 0,08 a 49,0 a 56,4 Reborde (500 a 575) de longitud 0,10 54 a 58 uniforme 5/8 (15,88) 5/8 (29) (2,0 a 2,5) 73,5 a 78,4 (750 a 800) Fig. 4-3 16 VG79A964H01_ES.indd 16 2018-08-24 11:23:12 4. Colocación de los tubos de refrigerante 4.3. Tubos de conexión (Fig. 4-4, Fig. 4-5) • Apriete una tuerca abocardada con una llave dinamométrica tal y como se espe- D cifica en la tabla (Véase 4.2.). C • Si la aprieta demasiado, la tuerca abocardada podría romperse y causar pérdidas de refrigerante. [Fig. 4-5] A Tubo de liquido • Aplique una capa delgada de aceite refrigerante a la superficie tubo y de la junta B B Tubo de gas de asiento antes de apretar la tuerca de abocardado. A C Aislamiento térmico • Utilice dos llaves de apriete para apretar las conexiones de los tubos. B D Forrado con cinta • Utilice un detector de fugas o agua jabonosa para comprobar posibles fugas de A gas una vez realizadas las conexiones. • Aplique aceite refrigerante para máquinas en toda la superficie abocinada. C Fig. 4-4 • Utilice las tuercas abocardadas para el siguiente tamaño de tubería. D KA18 KA24, KA30, KA36 Tubo de gas Tamaño de la tubería pulg. (mm) 1/2 (12,7) 5/8 (15,88) Tubo de líquido Tamaño de la tubería pulg. (mm) 1/4 (6,35) 3/8 (9,52) (pulg.)(inch) *1: La tuerca abocardada está acoplada a su tubería. B *2: La tuerca abocardada está en el accesorio de la unidad exterior. A 45˚± 2Ëš No use las tuercas abocardadas distintos de los datos adjuntos. Si se usa, podría ocurrir una fuga de gas o incluso la extracción de una tubería. • El radio de curvatura de la tubería de refrigerante debe ser de 4 pulg. (100 mm) o más. A • Asegúrese de que las tuberías no tocan el compresor. Podría producir ruidos o ø vibraciones extrañas. 90˚± 0,5Ëš R1/64 to R1/32 R1/64 - R1/32 1 Las tuberías se deben conectar empezando por la unidad interior. Las tuercas abocardadas se deben apretar con una llave dinamométrica. 2 Caliente el tubo de líquido y el tubo de gas y aplique una fina capa de aceite de refrigeración (aplicado directamente). Atención: A Dimensiones del corte abocinado Tenga cuidado de no soltar la tuerca de abocardado. (Presurización interna) B Torsión de apriete de la tuerca abocardada Extraiga la tuerca de abocardado tal y como se indica: 1. Afloje la tuerca hasta que escuche un silbido. C 2. No extraiga la tuerca hasta que se haya liberado completamente el gas (es decir, hasta que se detenga el silbido). 3. Compruebe que se haya liberado completamente el gas y extraiga la tuerca. A (Fig. 4-5) D Dimensiones de abocinado Diámetro del tubo dimensiones øA Fig. 4-5 pulgadas (mm) pulgadas (mm) 1/4” (6,35) 11/32 - 23/64 (8,7 - 9,1) 3/8” (9,52) 1/2 - 33/64 (12,8 - 13,2) 1/2” (12,7) 41/64 - 21/32 (16,2 - 16,6) 5/8” (15,88) 49/64 - 25/32 (19,3 - 19,7) 4.4. Procedimiento de purgado y prueba de fugas 1) Retire la tapa de la abertura de servicio de la válvula de retención situada en el 3) Ponga en funcionamiento la bomba de vacío durante 15 minutos o más. lado de la tubería de gas de la unidad exterior. 4) Compruebe el vacío con la válvula colectora de manómetro, cierre luego esta 2) Conecte la válvula colectora de manómetro y la bomba de vacío al puerto de válvula y detenga la bomba de vacío. servicio de la válvula de retención en el lado de la tubería del gas de la unidad 5) Espere así 1 o 2 minutos. Asegúrese de que la válvula colectora de manómetro exterior. permanece en la misma posición. Compruebe que el manómetro de presión mar- ca -0,101 MPa [Manómetro] (-30 pulg.Hg [-760 mmHg]). Tapa de la válvu- –0,101 MPa Indicador de presión compuesto *4 a 5 vueltas la de retención (–30 pulg.Hg (para R410A) 6) Extraiga rápidamente la válvula colectora de manómetro del puerto de servicio de (Par 19,6 a 29,4 [–760 mmHg]) Indicador de presión la válvula de retención. *Cerrado N•m, 200 a 300 Válvula de retención (para R410A) 7) Después de haber conectado y purgado los tubos de refrigeración, abra por com- *Abierta kgf•cm) para LÍQUIDO Válvula colectora de ma- pleto todas las válvulas de retención de ambos lados del tubo de gas y del tubo Manivela nómetro (para R410A) de líquido. Si no se lleva a cabo esta operación abriendo dichas válvulas por hacia abajo Manivela hacia arriba completo, el rendimiento disminuirá y se producirán problemas. Llave hexagonal Válvula de reten- Manguera de carga 8) Véase 4.1. Tubería de refrigerante, e introduzca la cantidad indicada de refri- ción para GAS (para R410A) gerante si fuera necesario. Introduzca el refrigerante líquido con lentitud. De lo Tapa del puerto de contrario, la composición del refrigerante en el sistema puede cambiar y afectar servicio al rendimiento del equipo de aire acondicionado. (par 13,7 a 17,7 N•m, Adaptador para 9) Apriete la tapa del puerto de servicio. 140 a 180 kgf•cm) evitar el reflujo Bomba de vacío (o la bomba 10) Realice la prueba de fugas de vacío con la función de evitar el reflujo) Al conectar la válvula de control al puer- Precauciones al utilizar la válvula de control to de servicio, la pieza interior de al vál- vula podría deformarse o soltarse si se aplica demasiada presión. Esto podría provocar fugas de gas. Puerto de Al conectar la válvula de control al A servicio puerto de servicio, asegúrese de que la Válvula de pieza interior de la válvula está cerrada, control y a continuación apriete la pieza A. No Abierta apriete la pieza A ni gire la pieza interior Cerrado Manguera de Cuerpo cuando esté abierta la válvula. carga 17 VG79A964H01_ES.indd 17 2018-08-24 11:23:13 5. Trabajo eléctrico 5.1. Cables de conexión para la unidad exterior 1) Extraiga el panel de servicio. 2) Extraiga la cubierta de conducción. 3) Acople el conector de conducción a la placa de conducción con la tuerca de 19/32 pulg. bloqueo y, a continuación, fíjelo a la unidad con tornillos. 1-3/8 pulg. (15 mm) 4) Conecte los cables de tierra del cable de conexión de la unidad interior/exterior (35 mm) (A) y el cable de alimentación (K) a la fijación TB. L1L2 5) Afloje el tornillo del terminal, y conecte el cable de conexión de la unidad interior/ exterior (A) de la unidad interior en el panel de terminales. Fije con firmeza el ca- ble al panel de terminales de modo que no quede a la vista ninguna de sus piezas Cable conductor Cable de alimentación (K) internas y que ninguna fuerza externa afecte a la sección del panel de terminales. 6) Apriete bien los tornillos de los terminales. Una vez apretados los tornillos, com- pruebe que los cables estén bien fijados. 7) Conecte el cable de alimentación (K). 8) Instale la cubierta de conducción. 9) Instale el panel de servicio de forma segura. SUZ-KA18, KA24, KA30, KA36NA(H)2 <SUZ-KA18NA(H)2> Panel de terminales Panel de servicio Fijación TB Terminal de Tuerca de tierra bloqueo Cable de conexión de la unidad interior/exte- Cable de alimentación (K) Tubería de rior (A) conducción a la cubierta de conducción • El cable de tierra tiene que ser un poco más largo que los otros (más de 3-7/8 pulg. [100 mm]). • Para el servicio futuro, deje un poco de holgura en los cables de conexión. • Al fijar el cordón o el cable al panel de terminales, asegúrese de fijar bien cada tornillo a su terminal correspondiente. Cubierta de conducción Placa de <SUZ-KA24, KA30, KA36NA(H)2> conducción Panel de terminales Terminal de tierra Cable de conexión de la unidad interior/exterior (A) Fijación TB UNIDAD INTERIOR a la cubierta de conducción Cable de alimentación (K) Panel de Terminal de terminales tierra ** • El cable de tierra tiene que ser un poco más largo que los otros (más de 3-7/8 pulg. [100 mm]). Interruptor de • Para el servicio futuro, deje un poco de holgura en los cables de conexión. 208/230 V CA desconexión * monofàsico a 60 Hz UNIDAD EXTERIOR Fuente de alimen- • Conecte correctamente el cable de la unidad interior al bloque del terminal. tación de 208/230 • Utilice el mismo bloque de terminal y la misma polaridad empleada en la unidad V CA monofásica, 2 Panel de terminales 1 interior. conductores, 60 Hz • Para el mantenimiento posterior, dele una longitud adicional al cable de conexión. Panel de terminales 2 • Ambos extremos del cable de conexión (cordón de extensión) están pelados. Cuando sea demasiado largo o se conecte mediante un corte por la mitad, Tierra Terminal de tierra ** pele el cable de la fuente de alimentación según las medidas que aparecen en la figura. • Tenga cuidado de que el cable de conexión no haga contacto con los tubos. Observación: * Se requiere un interruptor de desconexión. Consulte la normativa local. ** Utilice un terminal en anillo para conectar Cuidado: el cable de tierra al terminal. • Asegúrese de no realizar un mal cableado. • Apriete firmemente los tornillos de la terminal para evitar que se aflojen. • Tras apretarlos, tire ligeramente de los cables para confirmar que no se muevan. Atención: • Asegúrese de fijar firmemente el panel de servicio de la unidad exterior. Si no se monta correctamente, podría producirse un incendio o un electro- choque a causa del polvo, el agua, etc. • Apriete firmemente los tornillos de cada terminal. • Realice el cableado de modo que los cables de alimentación no estén en tensión, ya que se podría recalentar o causar un incendio. 18 VG79A964H01_ES.indd 18 2018-08-24 11:23:13 5. Trabajo eléctrico 5.2. Cableado eléctrico de campo Modelo de unidad exterior SUZ-KA18NA(H)2 SUZ-KA24, KA30, KA36NA(H)2 Alimentación ~/N (monofase), 60 Hz 208/230 V ~/N (monofase), 60 Hz 208/230 V Tamaño máx. del fusible (tiempo de propagación) *1 15 A 20 A Amperaje mínimo del circuito 14 A 17 A 2) Alimentación de la unidad exterior 2 × Mín. AWG 14 2 × Mín. AWG 14 Tierra de alimentación de la unidad exterior 1 × Mín. AWG 14 1 × Mín. AWG 14 Unidad interior-Unidad exterior 3 × AWG 14 (Polar) 3 × AWG 14 (Polar) Cable de Cableado N.º × tamaño (mmUnidad interior- Tierra de unidad exterior 1 × Mín. AWG 16 1 × Mín. AWG 16 Unidad exterior L1-L2 *2 208/230 VCA 208/230 VCA Unidad interior-Unidad exterior S1-S2 *2 208/230 VCA 208/230 VCA Datos en circuitoUnidad interior-Unidad exterior S2-S3 *2 12 VCC - 24 VCC (Polar) 12 VCC - 24 VCC (Polar) *1. Observe las correspondientes normas federales, estatales o locales para evitar posibles fugas/descargas eléctricas. También puede instalar un interruptor de fallo de conexión a tierra para evitar fugas y descargas eléctricas. *2. Las figuras NO siempre presentan toma de tierra. El terminal S3 tiene 24 VCC contra el terminal S2. Sin embargo, entre S3 y S1, estos terminales NO están aislados eléctricamente por el transformador u otro dispositivo. Notas: 1. El diámetro de los cables debe cumplir la normativa local y nacional. 2. Utilice cables de cobre. 3. Utilice cables con un régimen nominal de 600 V o superior para los cables de la fuente de alimentación y los cables de conexión de las unidades inte- rior/ exterior. 4. Instale un cable de toma de tierra más largo que el resto de los cables. 208/230 V Monofásicos Aislante Aislante de 3 polos S1 S1 Unidad exterior Unidad interior de “Control A” S2 S2 de “Control A” S3 S3 Atención: Si hay un cableado de control A habrá un alto voltaje potencial en el terminal S3 causado por un diseño de circuito eléctrico que no incluye aislamiento entre la línea de alimentación y la línea de señal de comunicación. Por ello es necesario que desconecte la alimentación principal antes de reparar la unidad. No toque nunca los terminales S1, S2 y S3 mientras esté conectada la alimentación eléctrica. Si debe utilizar el aislante entre la unidad interior y la unidad exterior, utilice el tipo de aislante de 3 polos. 6. Mantenimiento B 6.1. Carga de gas (Fig. 6-1) E 1. Conecte el cilindro de gas a la abertura de servicio de la válvula de parada (de 3 A C vías). D F 2. Purgue el aire del tubo (o conducto) procedente del cilindro de gas refrigerante. 3. Vuelva a llenar la cantidad de refrigerante especificada mientras la unidad de aire G M acondicionado esté funcionando en modo de refrigeración. L Nota: K Si añade refrigerante, no sobrepase la cantidad especificada para el ciclo de refrigeración. H Cuidado: I • No descargue el refrigerante en el ambiente. J Tenga cuidado en no descargar el refrigerante en el ambiente durante la instalación, reinstalación o reparaciones en el circuito refrigerante. A Unidad interior H Cilindro de gas refrigerante del R410A • Para añadir más refrigerante, utilice un cilindro de gas a presión y cargue el B Unión con sifón refrigerante en estado líquido. C Tubería de líquido I Refrigerante (líquido) Recuerde que si carga el refrigerante en estado gaseoso, su composición D Tubería de gas J Balanza electrónica para la carga de puede alterarse en el interior del cilindro y en la unidad exterior. Si esto E Válvula de retención refrigerante ocurriera, la capacidad del ciclo de refrigeración disminuiría e incluso podría F Unidad exterior K Manguera de carga (para R410A) ser que el aparato no funcionase. Cargue el líquido refrigerante poco a poco, G Válvula de accionamiento del cilindro L Válvula múltiple del manómetro (para porque si lo carga de una sola vez puede bloquear el compresor. R410A) de gas refrigerante M Abertura de servicio Para mantener alta la presión del cilindro de gas, caliente el cilindro de gas con agua caliente (a menos de 104 °F, 40 °C) en las estaciones frías. Nunca utilice Fig. 6-1 fuego o vapor. 19 VG79A964H01_ES.indd 19 2018-08-24 11:23:13 Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. HEAD OFFICE: TOKYO BUILDING, 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN VG79A964H01 Printed in Thailand VG79A964H01_cover4.indd 20 2018/08/28 13:40:41 103 N STILLAGUAMISH AVE AIR HANDLER AND HEAT PUMP INSTALL LINDA QUEEN 103 N STILLAGUAMISH AVE ARLINGTON WA 98223 3604031023 lqueenrt2@gmail.com HANNAH HAGEAGE (CM HEATING) 1415 Broadway EVERETTT WA 98201 4252590550 HHAGEAGE@CMHEATING.COM CM HEATING 1415 Broadway EVERETTT WA 98201 CMHEAI*095R4 05/2023 4252590550 HHAGEAGE@CMHEATING.COM SVZKP36NA ✔ SUZKA36NA2 11.7 ✔ ✔ 02/01/2022 HANNAH HAGEAGE CITY OF ARLINGTON 18204 59th Avenue NE, Arlington, WA 98223 INSPECTIONS: 360-403-3417 - Permit Center: 360-403-3551 BUILDING PERMIT 103 N STILLAGUAMISH AVE Permit #: 4401 PERMIT EXPIRES 180 DAYS AFTER Parcel #: 31051100100500 DATE OF ISSUANCE. Scope of Work: Air handler and air conditioner install Valuation: .00 OWNER APPLICANT CONTRACTOR QUEEN RONALD & LINDA CM Heating CM Heating Inc 103 N STILLAGUAMISH AVE 1415 Broadway Ave 1415 Broadway ARLINGTON, WA 98223-1418 Everett, WA 98201 Everett, WA 98201 4252590550 425-259-0550 LIC: CMHEAI*095R4 EXP: 05/04/2023 MECHANICAL CONTRACTOR PLUMBING CONTRACTOR CM Heating Inc 1415 Broadway Everett, WA 98201 425-259-0550 LIC #: CMHEAI*095R4 EXP: 05/04/2023 LIC #: EXP: JOB DESCRIPTION PERMIT TYPE: Residential Mechanical CODE YEAR: 2018 STORIES: CONST. TYPE: DWELLING UNITS: OCC GROUP: BUILDINGS: OCC LOAD: PERMIT APPROVAL The issuance or granting of this permit shall not be construed to be a permit for, or approval of, any violation of this Code or any other ordinance or order of the City, of any state or federal law, or of any order, proclamation, guidance advice or decision of the Governor of this State. To the extent the issuance or granting of this permit is interpreted to allow construction activity during any period of time when such construction is prohibited or restricted by any state or federal law, or order, proclamation, guidance advice or decision of the Governor of this State, this permit shall not authorize such work and shall not be valid. The building official is authorized to prevent occupancy or use of a structure where in violation of this Code, any other City ordinances of this jurisdiction or any other ordinance or executive order of the City, or of any state or federal law, or of any order, proclamation, guidance advice or decision of the Governor. The building official is authorized to suspend or revoke this permit if it is determined to be issued in error or on the basis of incorrect, inaccurate or incomplete information, or in violation of any City ordinance, regulation or order, state or federal law, or any order, proclamation, guidance or decision of the Governor. I AGREE TO COMPLY WITH CITY AND STATE LAWS REGULATING CONSTRUCTION AND IN DOING THE WORK AUTHORIZED THEREBY; NO PERSON WILL BE EMPLOYED IN VIOLATION OF THE LABOR CODE OF THE STATE OF WASHINGTON RELATING TO WORKMEN'S COMPENSATION INSURANCE AND RCW 18.27. THIS APPLICATION IS NOT A PERMIT UNTIL SIGNED BY THE BUILDING OFFICIAL OR HIS/HER DEPUTY AND ALL FEES ARE PAID. IT IS UNLAWFUL TO USE OR OCCUPY A BUILDING OR STRUCTURE UNTIL A FINAL INSPECTION HAS BEEN MADE AND APPROVAL OR A CERTIFICATE OF OCCUPANCY HAS BEEN GRANTED. IBC110/IRC110. SALES TAX NOTICE: Sales tax relating to construction and construction materials in the City of Arlington must be reported on your sales tax return form and coded City of Arlington #3101. Signature Print Name Date Released By Date CONDITIONS Adhere to approved appliances. Call for inspection. THIS PERMIT AUTHORIZES ONLY THE WORK NOTED. THIS PERMIT COVERS WORK TO BE DONE ON PRIVATE PROPERTY ONLY. ANY CONSTRUCTION ON THE PUBLIC DOMAIN (CURBS, SIDEWALKS, DRIVEWAYS, MARQUEES, ETC.) WILL REQUIRE SEPARATE PERMISSION. PERMIT FEES Date Description Fee Amount 02/03/2022 Processing/Technology $25.00 02/03/2022 Inspection $75.00 02/03/2022 Air Cond. Unit $15.00 02/03/2022 Air Handling Unit $15.00 02/03/2022 Mechanical Base $25.00 02/03/2022 Credit Card Service $4.65 Total Due: $159.65 Total Payment: $159.65 Balance Due: $0.00 CALL FOR INSPECTIONS Call by 3:30 pm for next day inspection, allow 48 hours for Fire Inspections When calling for an inspection please leave the following information: Permit Number, Type of Inspection being requested, and whether you prefer morning or afternoon 02/03/2022         !"# $%&&' ()"*# &+,-'. ()"*(//00 1234+56+78& ()"*9:9;9< 8&3&,,=>?@ : *" +''+A+.&+.& B * 11? 11 C) AA+.&+.&DEFA&+,-'.GE4F ;"  HI J -3A+'5K&3+'5+-3E4'5-,-4'&3-'L,+KK M)N * G ;ONP #NQ H; 0 : *0N" * R""N*"S N T : / T00N/ CU0 @   P  ;N0 VW (00X*/ F&3&L-++6K-L   W+3E&KY 553&LL&.+K&LE3-Z,-4'V6'&3+F& V6'&3WA4'& [4'-'. ] \]^ $^V \ 1 1 ab _ `  : *" 0 4',3+E,43W3-F+374',+E,WA4'&553&LL4',3+E,437Z&-E&'L& -E&'L&Y 1 ^b V^V ] 1c1?c 11 `Wdd?a  VV 1 ^b V^V ] 1c1?c 11 V e ? ? \  VV 1 ^b V^V 2V` ] 1c1?c 11 Wd@   VV ^                $#%& !"##"! !! '()*+*, -  ." #"! !! ." /"! !!01, +2*3  -+*, 4 -  + * 5 6" 6 7!%&    78%& 0 "9# :; *&1 1<=*.>+*! 7#%& 0 ":% *) 61 ?<=5.>+* 7#%& '   0  5  - 7!%&     3 7/&>% @ AB CDEFGHE IAJKLM ,    !" ."! !! NOPQRPSTUVWXPY ZA[\ 5 0  5    *  0* !" !"! !! ]^)+2*^' _# /!!_% 7#%%& !" !"! !! _# /!!_%*   , ` 7/&>% abAKcdABA CeGee fB AKK4B - +  !"##"! !! ghijkklkmllhgnoPTSVRUVWXPYpqRr !" !"! !! ghksskktmllhgnuPWvwSRQVWoqVxypqST !" !"! !! ghksskklmllhgnuqqQPxwYPzSpqRr !" !"! !! ghksskksmllhgnu{oqVxypqRr